|
第16卷第7期(2008.07)
據工商時報王尹軒記者今(97)年6月2日報導指出,經濟部智慧財產局近日已展開「專利說明書自動翻譯系統」建置計畫,預計97年起到98年底,先完成10萬個以上的中英文專利字詞庫,99年緊接著建置自動翻譯系統,未來專利用語一致性提高,審查時程可望縮短。......【詳全文】
According to an article by Yin-Shuan Wang of the Commercial Times on June 2, 2008, the Intellectual Property Office of the Ministry of Economic Affairs has recently started a project to build an auto-translation system to translate patent specifications. The project is expected to complete a Chinese-English glossary databank with more than 100,000 terminologies by the end of 2009. In 2010, the auto-translation system will be built to enhance the consistency of patent-related terminologies, and hopefully to help shorten the examination time........【詳全文】
|